Tuesday, September 15, 2009

Biographie de Marie-Pierre

Née le 7 avril 1965 de l’union de Marie-Rose et Pierre Moulin à Yssingeaux, une ville du centre de la France, Marie-Pierre a vécu sa vie comme la 9ème des 9 enfants dans une petite ferme familiale. Jeune femme, elle commença une carrière dans le tourisme qui lui inculqua sa passion pour les voyages. En 1998, alors qu’elle travaillait aux Etats-Unis, elle rencontra puis épousa Greg Carannante. Ils ont vécu tous divinement à Hollywood, en Floride. Elle est devenue la Directrice du siège social américain d’une entreprise de tourisme basée à Paris. En janvier 2004, alors qu’elle était enceinte de 3 mois de son fils unique, les médecins lui ont découvert une tumeur au cerveau. Elle a alors fait le choix difficile de garder cet enfant, et, le 14 juillet – un jour férié en France connu comme le Jour de la Bastille – Pierre est né. Pendant les quasis 5 années au cours desquelles elle s’est courageusement battue contre sa maladie, son petit garçon lui a donné plus de bonheur qu’aucune femme n’ait pu avoir. Elle est décédée le 27 septembre 2008, a belle femme, une mère dévouée, une réelle inspiration.








































Le premiere photo is pour le comment de Carole. A lire cet comment, cliquez sur le mot, comments, en bas. (Marie-Pierre est au centre.)

The first photo is for the comment of Carole, Marie-Pierre's neice. To read this comment, click on the word, "comments," below. (Marie-Pierre is at center.)

Le deuxieme photo est pour le comment de maman. A lire cet comment, cliquez sur le mot, comments, en bas. (Marie-Pierre est avec le guide en Maroc.)

The second photo is for the comment of Marie-Pierre's mother. To read this comment, click on the word, "comments," below. (Marie-Pierre is with the guide in Morocco.)








20 comments:

  1. Thank you for this opportunity. I am one of the nurses at Memorial Regional. Marie-Pierre was first and formost, always a lady. She was brave and strong and never complained. She spoke glowingly of her husband and son. She is a role model for all of us. Debra Holmes

    ReplyDelete
  2. Merci pour cette attention. Je suis l'une des infirmières qui travaillent à l'hôpital régional Memorial. Marie-Pierre était avant tout une "Lady". Elle était courageuse et forte, et ne se plaignait jamais. Elle parlait avec passion de son mari et de son fils. C'est un modèle pour chacun d'entre nous. Debra Holmes.

    ReplyDelete
  3. Maybe just a coincidence but since I was in Monte-Carlo on a business trip yesterday I realised that my dear friend Cécile was there too, me coming from Paris, her coming from Florida. Wasn't it a sign from Marie-Pierre that made Cécile and I, both Marie-Pierre's friends, meet one day before MP's 1st anniversary? We had to think about it somehow and shared a few glasses of champagne in the memory of our dear MP. We miss you and will never forget the good times we spent together.
    Yves

    ReplyDelete
  4. Ce n'est peut-être qu'une coïncidence, mais alors que j'étais à Monte Carlo pour affaires hier, j'ai réalisé que ma chère amie Cécile y était également ; moi en provenance de Paris, et elle de Floride. N'était-ce pas un signe de Marie-Pierre qui a fait que Cécile et moi-même, 2 de ses amis, nous rencontrions la veille du 1er anniversaire de sa mort? C'est ce que nous avons pensé et nous avons partagé quelques verres de champagne en la mémoire de notre chère Marie-Pierre. Tu nous manques et nous n'oublierons jamais les bons moments que nous avons partagé.
    Yves

    ReplyDelete
  5. I know that I am late with this but my thoughts are still the same. Marie-Pierre was a constant inspiration of love and determination and whenever her lovely face pops up on my screensaver slide show it makes me smile.

    ReplyDelete
  6. Je sais que j'ai un peu de retard, mais mes sentiments sont toujours les mêmes. Marie-Pierre était constamment une inspiration d'amour et de détermination, et chaque fois que son adorable visage éclaire mon diaporama de photos sur mon écran, cela me fait sourire.

    ReplyDelete
  7. Yes, there are strange coincidences that make one wonder. Like the day, I found her wedding pictures on top of many others in a drawer, when I had not seen them at all for months and we needed one for her memorial.
    And then there was that evening a couple of weeks ago when I met one of our common friends in the South of France, quite by chance. We did wonder Yves and I how we just happened to be together remembering her so close to the anniversary of her premature death. Yves just happened to notice an unusual number of yachts in the harbor, found out it there was a boat show and he tracked me down. During a previous life, Yves, Marie-PIerre and I worked together in tourism for many months.
    It was a beautiful evening. As we sat outdoors, talking late, Yves recalled how she had been one of his mentors and credited her in part for his successful career. He recalled her absolute generosity. I was preview to a very touching letter he wrote to Pierre last year after Marie Pierre died from that dreadful illness. It was good and special to reminisce with him about our friend with the sparkly eyes, perfect black bangs, quick smile and witty personality.
    On my end, I will never forget how happy I was after I found out that Marie Pierre had fallen in love with Greg. It meant that she would be coming back to live in South Florida. I was thrilled that the friend I thought gone for good (she had returned to France after leaving the company we both worked for in Fort Lauderdale) would be our neighbor and a big part of our life. After love found them both quite unexpectedly, Marie-Pierre bloomed. If she was always energetic and ready for action before, she revealed herself to be a true “bon vivant”, game for anything: a funny hat, a pair of silly house shoes, a cameo appearance in a friend’s movie, a pool party to celebrate France playing the World Cup, even though I never knew her to be a soccer fan. And when it came to that, invasive treatments designed to prolong her life and a complete change in lifestyle. The "insouciance" left of course as her life was burdened by the terrible weight of a likely terminal illness but she handled it with grace and courage unlike any I had witnessed. She was the one to reassure us of her condition. She called me on her cell phone from the recovery room after her first surgery. She almost never lost sight of her goal to beat the odds and gave it her all. Whatever she had left she gave to Pierre and Greg and sprinkled the left over energy to help others cope with her illness.

    ReplyDelete
  8. Another coincidence - a nice one: the little mango tree Cecile and I planted in our back yard for Marie-Pierre last year is thriving. I'd call it a miracle more than a coincidence because I am not a gardener. It's safe to say that all plants fear me. The only thing that's grown in that space in our back yard before has been weeds. (And weeds fear no one). This is the same sapling tied up in a burlap bag that Cecile and I gave Marie-Pierre last July or August. She'd been wanting to plant a fruit tree in her own back yard in Hollywood. By then, though, she was so sick - she was afraid she wouldn't have the strength to get it going. So, Cecile and I planted it in our back yard in Cooper City. I'm sorry to say that tree was no more than a pitiful, spindly stick - with a couple of paint-splattered leaves - when we all gathered at our home after the funeral. I was a little embarrassed by its condition - I tied it to a stick with some string so it would stand upright, and I tried to dress it up a little with some pavers arranged in a circle around the base. It didn't help much. It looked as sad as that day. Some time during the wake, I remember Greg went out in the back yard and took a look. After awhile, through his calm sadness, he said that he and Pierre looked forward some day to eating mangos from that tree. Marie-Pierre, he said, loved mangos. I look at that tree a year on, about twice as high, standing on its own, green leaves pushing out all over, fruit maybe about to come next, and I know that he was right.

    ReplyDelete
  9. Of all my memories of Marie-Pierre, two stand out. Appropriately, one is in France, one is in Florida.

    The first is at a petanque party the day after her wedding in Yssingeaux. She is walking arm-in-arm with a niece and having one of those heart-to-hearts that women excel at. They appear to have momentarily shut out the world, lost in their private conversation, and the vision of the two of them - the teenager and her aunt - is one of concern, trust, love (all undiminished by time or distance) and quiet joy at each other's company.

    The other memory is of a lunch in Fort Lauderdale. I am walking with Greg to meet Marie-Pierre at Euro Bread. It is perhaps a year after her first surgery. It is a gorgeous afternoon. As we approach the cafe we see Marie-Pierre standing on the steps and smiling happily, beautifully, bravely - putting aside all her troubles and embracing the day like the gift it is.

    ReplyDelete
  10. Oui, il y a des coïncidences étranges. Comme le jour où j’ai immédiatement trouvé les photos du mariage dans mon tiroir, alors que je ne les avais pas vues depuis des mois, car nous en voulions une pour les obsèques. Et puis il y a eu un soir il y quelques semaines lorsque je me suis retrouvée par hasard avec un de nos amis communs dans le sud de la France. Nous nous sommes demandés Yves et moi comme il se faisait que nous nous retrouvions ainsi ensemble si proche de l’anniversaire de son décès prématuré. Yves avait remarqué un nombre inhabituel de bateaux dans le port de Plaisance, découvert que j’étais à Monaco pour un salon de plaisance et retrouvé. Pendant une vie précédente, Yves, Marie-Pierre et moi-même travaillions ensemble dans le tourisme. C’était une belle soirée. Assis dehors nous avons parlé tard et Yves m’a rappelé qu’il considérait Marie Pierre une important influence dans sa carrière professionnelle. Il m’a également rappelé sa générosité. Et il y a quelques mois il avait partagé avec moi une magnifique lettre qu’il avait composée à l’intention de Pierre pour plus tard. C’était bon de pouvoir se souvenir avec lui de notre amie aux yeux pétillants, frange brune impeccable et vive intelligence.
    De mon côté, je n’oublierai jamais combien j’étais heureuse de découvrir que Marie Pierre et Greg étaient tombés amoureux l’un de l’autre. J’étais ravie que l’amie que je croyais perdue (après qu’elle soit retournée en France laissant derrière elle la compagnie pour laquelle nous travaillions à Fort Lauderdale) serait de retour, comme voisine. Après que l’amour les ait ainsi trouvés à leur insu, Marie-Pierre s’était épanouie. Si elle était énergique et toujours prête avant, elle s’est révélée être une “Bonne Vivante”, prête a tout: mettre un chapeau ou une paire de chaussons rigolos, jouer un petit rôle dans le film d’un copain, organiser une fête autour de la piscine pour célébrer la victoire de la France en foot dans la Coupe du Monde (je ne savais pas qu’elle était un supporter!). Et lorsqu’il a fallu, elle s’est aussi montrée prête à supporter des traitements agressifs pour prolonger sa vie et un changement complet de ses habitudes. L’insouciance l’a quittée, bien sûr, avec le fardeau de la maladie mais elle a tout supporté avec grâce et le genre de courage que je n’avais jamais encore rencontré. C’était elle qui nous rassurait sur sa condition. Elle m’a même appelé après ses deux premières interventions. Elle n’a presque jamais perdu espoir de gagner et y a consacré toute son énergie. Ce qui lui restait elle donnait à Pierre et Greg et aidait les autres mieux à vivre sa maladie.

    ReplyDelete
  11. Une autre coïncidence – une coïncidence agréable: une petit manguier que Cécile et moi avons planté dans notre jardin pour Marie Pierre se porte très bien. Je dirais qu’il s’agit plus d’un miracle que d’une coïncidence, car je ne suis par jardinier. Dans notre jardin à cet endroit, auparavant, seules les mauvaises herbes ont poussé (et les mauvais herbes ne craignent personne). C’est la même pouce, contenue dans un sac de jute, que Cécile et moi avions donné à Marie Pierre l’année dernière. Elle avait souhaité planter un ou deux arbres fruitiers dans son jardin à Hollywood. Mais en aout, elle était devenue trop souffrante et avait peur de nous pouvoir le maintenir en vie. Alors Cécile et moi avons planté le plant dans notre jardin à Cooper City. Il me peine de dire que l’arbuste n’était rien de plus qu’un pauvre et maigrelet bâton avec deux feuilles tachées de peinture lorsque nous nous sommes tous réunis quelques semaines plus tard à la maison après les obsèques. J’étais un peu honteux de sa condition. Je lui ai donné un tuteur pour le redresser et j’ai placé quelques briques pour former un cercle autour de la base. Cela n’a pas beaucoup aidé. Il demeurait bien tristounet. Je me souviens que Greg est sorti et l’a contemplé en silence puis a dit que Pierre et lui seraient heureux de manger un jour des mangues provenant de cet arbre. Marie Pierre, il a dit, adorait les mangues. Je regarde cet arbuste aujourd’hui, il est deux fois plus gros, se tient bien droit, est plein de feuilles vertes et je me dis qu’un jour les fruits viendront, et je sais que Greg avait raison.

    ReplyDelete
  12. Greg,
    It was an honor knowing you and Marie-Pierre. Marie-Pierre fought her cancer in the most couragious way and you provided her with the information and the opportunity to get the best care. Her focus was always on you and Pierre. I admire your work to keep her memory alive and document her journey fighting one of the most aggressive cancers during her short life.
    Atif

    ReplyDelete
  13. Je me rappelle comme si c'était hier de l'appel de mon frère André (Balou) le vendredi 23 janvier 2004, pour me faire part de l'opération en urgence de Marie et le souhait de Greg, que Marie soit entourée de sa famille lorsqu'elle se réveillera de son opération.
    Pour ma part la décision fût vite prise, sauf accord de mon partron et surtout la confection de mon passeport. Grâce à des collègues, je l'ai obtenu en 2 jours.
    Avec André nous partons le mardi soir de la Haute-Loire, et le mercredi matin de Lyon (je voyageais en avion pour la première fois).
    Nous arrivons à 14h30 à Miami où Tom nous attend pour nous emmener à l'hôpital.
    Marie nous accueille avec son sourire et Greg est très fatigué car il reste en permanence auprès d'elle. Nous apprenons que le lendemain elle rentrera chez elle, malgré la grosse opération qu'elle a subie.
    La vie reprend en douceur. André et moi essayons au mieux de ne pas trop déranger et de soulager Greg dans certaines tâches.
    Le dimanche 1er février, je suis allée à la messe avec Greg, et le soir, Marie voulait que je goûte un repas américain.
    Marie se reposait bien pour mettre toutes les chances de son côté, et nous attendions tous les résultats des examens.
    Après sa sieste parfois, elle restait allongée, et je me mettais à côté d'elle pour discuter. Une fois, Marie m'a parlé du bébé qu'elle attendait, qu'elle pensait que ce serait une petite fille et qu'elle aimait bien le prénom de Chloé. Elle m'a dit que cela lui fera un souvenir de Greg.
    Puis il y a eu ce 2 février : un appel de Boston, qui annonçait à Greg la gravité de la maladie de Marie.
    Je me rappelle, nous étions assises sur le canapé, et Greg a annoncé à Marie la terrible nouvelle. J'étais en pleurs et Marie, toujours avec son humour, nous a dit qu'elle ne faisait jamais les choses à moitié.
    Après ce fût examens, soins et recherches pour le meilleur traitement.
    Nous sommes partis le vendredi 6 février.
    C'est une amie qui nous a conduits à l'aéroport, car Marie et Greg partaient pour un autre combat.
    Par le biais de ce site, je tiens à remercier toutes les personnes qui ont été chères à Marie, et l'ont accueillie à bras ouverts.
    Elle parlait souvent de vous, et vous étiez son autre famille.

    ReplyDelete
  14. I remember as if it was yesterday, when my brother André (Balou) gave me a phone call on February 23rd, 2004, to announce me of the first surgery of Marie, and Greg’s wish that she would be with her family when she wake up.
    As for me, I quickly made my decision, except agreement of my boss and above all the edition of my passport. Thanks to colleagues, I had it in 2 days.
    André and I left from Haute-Loire on Tuesday evening, and from Lyon on Wednesday morning (that was my first time travelling by plane).
    We landed at Miami at 2.30, and Tom was waiting for us and drove us to the hospital.
    Marie welcomed us with her beautiful smile, and Greg was very tired because he permanently cared for her. We’ve been told that the next morning, Marie would go home, despite the heavy surgery she just went through.
    Life slowly takes back. André and I try at best not to bother too much and to relieve Greg in certain tasks. On Sunday, February 1st, I went to mass with Greg, and Marie wanted me to taste an american meal that evening.
    Marie was resting a lot to put all chances on her side, and we all waited for the results of the exams.
    After her nap sometimes, she remained lenghtened, and I sat next to her to discuss. Once, Marie spoke to me about the baby she was pregnant of, that she thought it would be a little girl, and that she liked Chloé as a name. She said to me that this coming baby would be a memory of Greg for her.
    Then there was February 2nd. On that day, Greg had a phone call from Boston, which announced him the seriousness of Marie’s illness. I remember, we were seated on the couch, and Greg spoke the terrible news to Marie. I was crying, and Marie, always with her humour said to us that she has never made things half.
    Afterwards, it was exams, care and researches for the best treatment.
    André and I left on Friday, February 6th.
    A friend drove us to the airport, because Marie and Greg were leaving for another fight.
    Through this website, I want to thank all the persons who were dear to Marie, and welcomed her with opened arms.
    She often spoke about you, and you were here other family.

    ReplyDelete
  15. Greg,
    C’était un honneur pour moi de vous avoir rencontré, toi et Marie-Pierre. Marie-Pierre a combattu son cancer de la manière la plus courageuse, et tu l’informais constamment des nouveaux traitements contre cette maladie. Son regard se portait toujours sur toi et Pierre.
    J’admire le travail que tu fais afin de ne pas effacer son souvenir, et de décrire son voyage, sa lutte contre la forme de cancer la plus agressive, pendant sa courte vie.
    Atif

    ReplyDelete
  16. De tous les souvenirs que j’ai de Marie-Pierre, 2 prévalent. De façon appropriée, un de ses souvenirs s’est déroulé en France, et l’autre en Floride.

    Le premier de ses souvenirs est lors d’une partie de pétanque, le lendemain de son mariage à Yssingeaux. Elle marche avec une de ses nièces en lui tenant le bras, et elles ont toutes les deux une de ses conversations « à cœurs ouverts » pour lesquelles les femmes excellent. Elles donnent l’impression d’avoir momentanément quitté ce monde, perdues dans leur conversation privée, et la vision d’elles deux – l’adolescente et sa tante – est une vision d’inquiétude, de confiance, d’amour (non affectée par le temps et la distance qui les ont séparées) et de joie tue de se retrouver toutes les deux.

    L’autre souvenir est celui d’un repas à Fort Lauderdale. Je marche avec Greg pour rejoindre Marie-Pierre au restaurant Euro Bread. Un an s’est probablement écoulé depuis sa première opération. C’est une soirée magnifique. Alors que nous approchons du restaurant, nous voyons Marie-Pierre debout sur les marches avec un sourire disant tout son bonheur, sa beauté et son courage – mettant de côté tous les problèmes et embrassant le présent comme un cadeau.

    ReplyDelete
  17. Parler de Marie-Pierre c’est comme assaisonner un plat, c’est doux et ça peut devenir piquant ! Mais c’est ce qui faisait la personnalité de ma tante ! Et c’est ce caractère qui lui a permis de se battre dans sa maladie et de profiter aussi de chaque bon moment de la vie !
    Ainsi beaucoup de souvenirs apparaissent…
    En 2007, un des moments partagé et inoubliable s’est bien sur les 20 ans de ma cousine Annabelle. Comme à nos habitudes familiales, nous organisons toujours une petite animation lors de la soirée. Mais au fil du temps les motivations ne sont pas toujours aussi grandes. Cette année là, Marie-Pierre était très motivée et enjouée de préparer une petite surprise. Elle a réussi à persuader ses soeurs Hélène, Michèle, Françoise, Christine, sa belle sœur Martine et ses deux nièces Céline et moi dans la création d’une chorégraphie.
    Mais que faire ? Sur quelle musique ? Même si j’avais ma petite idée, nous décidons de nous retrouver dans le gîte que louaient Marie-Pierre et Greg. Ce jour là, j’ai trouvé ma tante toujours aussi coquette et très contente de pouvoir préparer cette surprise !
    Dans un premier temps, Marie nous fait écouter une musique « rigolote » avec des bruits de vaches… Greg disait : « mais non ça n’ira pas ! » et on rigolait autour de cette musique. Nous n’étions pas convaincues de faire une chorégraphie sur cette musique mais de voir Marie-Pierre rire comme cela, c’était génial !
    Alors pour revenir à notre surprise, je propose à Marie-Pierre de faire une chorégraphie que « les VAMPS » (humoristes françaises) font à la fin de leur spectacle. Nous n’avions pas la musique du spectacle des Vamps mais nous décidons de faire cette danse sur la musique du film « Pretty woman ». Tout le monde était partant pour la réaliser, déguisé en Vamps. Pour s’exercer, nous poussons les canapés dans le gîte et nous décomposons les mouvements. Ce moment a été vraiment drôle, nous avons beaucoup ri. Et j’avoue que je pouvais être fière de toutes mes tantes ! Synchronisation des mouvements impeccables !
    Les crises de fou rire étaient tout aussi importantes lorsque nous avons cherché des tabliers de ma grand-mère ! Ah sans toi mamie, nous n’aurions pas été si belles ! C’était un plaisir pour ma grand-mère d’être complice.
    Le soir des 20 ans d’Annabelle, c’était le moment de faire notre apparition ! Marie-Pierre était très excitée de faire cette surprise et quand arrive le moment de se costumer les fous rires éclatent, jusqu'à en faire « pipi dans sa culotte ! » En effet mettre des tabliers, des foulards dans les cheveux, des coussins sous les robes… c’était très drôle ! Des vraies gamines ! Bien entendu, nous avons été parfaites lors de la représentation et tout le monde était ravi.
    Aujourd’hui, je raconte ce moment et je me le remémore encore plus avec les photos et les vidéos ! Regardez la joie de Marie-Pierre tel est le souvenir que je garde de ma chère tante : une femme et une maman avec une grande joie de vivre ! Carole

    ReplyDelete
  18. Speaking about Marie-Pierre it is as to season a dish: it is soft and this can become spicy! But it is what made the personality of my aunt! And that allowed her to fight its illness and enjoy every good moment of life!

    So a lot of memories appear …

    In 2007, one of this unforgettable souvenir is of course the 20th birthday of Annabelle, my cousin. As usual, a party was organized to gather the family and a small surprise, most of the time from all the nieces and nephews. But with the wire of time the motivations are not always so large. On this special occasion, Marie-Pierre was very motivated to prepare a small surprise: the creation of choreography. She even succeeded in persuading her sisters Helene, Michele, Francoise, Christine, Martine (Charles’s wife), and two of her nieces: Céline and myself.

    We were not sure of WHAT and on which music. I had an idea, and we decided to meet in the house that Marie-Pierre and Greg rented. That day, my aunt was very glad to be able to prepare this surprise! At the beginning, Marie made us listen to a “funny” music with noises of cows… Greg said: “That will not go! ” and everyone laughed. We were not convinced to make choreography on this music but to see Marie-Pierre laughing like that, that was great!

    Then I proposed to make a choreography that “the VAMPS” (French humorists) make at the end of their show. We did not have the music of the show, but we decided to dance on the music of the movie “Pretty woman”. Everyone then, had to be disguised as “Vamps”. So as to train, we put the sofas away in the saloon and we break up the movements. This moment was really funny, we laughed a lot. And I recognized that I could be proud of all my aunts! Synchronization in the movements was perfect!

    The crises of insane laughter were quite as important when we looked for my grandmother aprons! Ah without you granny, we would not have been so beautiful! It was a pleasure for my grandmother to be part of it.

    On the D-Day, Marie-Pierre was very excited and when the moment to dress up came, the insane laughter burst, until we would “pee in our pants”! Indeed: dressed up with aprons, scarves in the hair, and cushions under the aprons… it was very funny! We were like children! Of course, we were perfect at the time of the show, and everyone was charmed. Today, while I tell this souvenir, I remember it more with the photographs and the videos! Look at them and see the joy of Marie-Pierre! That is the memory that I keep of my dear aunt: a woman and a mom enjoying life! Carole

    ReplyDelete
  19. Que dire de Marie-Pierre…..que de bons souvenirs, les mauvais je les ai oublié.
    Dès 11 ans, Marie-Pierre a commencé à parler de ses projets professionnels. Elle me disait :
    « Maman je veux faire des études pour travailler dans le tourisme »
    Après son bac, elle va donc à St Etienne au Lycée Tézenas pour préparer un BTS dans le tourisme.
    En 1986 elle travaille à St Etienne .
    L’hiver 1986, elle travaille à l’office du tourisme au 2 Alpes.
    L’été 1987, elle fait une saison au village de vacances La Gaillarde à St Aygulf.
    Ensuite, elle passe des entretiens à Paris et elle est embauchée dans une agence où elle restera plusieurs années.

    En 1995, son papa lui demande si elle serait d’accord d’organiser un voyage au Maroc (pays où il a fait son régiment). Ce voyage permettrait à ses copains et leurs épouses de faire un retour aux sources. Il serait environ 40.
    Et voilà Marie dans l’organisation de ce séjour qui se déroula du 8 au 15 avril 1995. Pour un grand nombre de personne dont moi, c’était le baptême de l’air.
    Nous arrivons à Marrakech – nous prenons possession de nos chambres à l’hotel La Menara. Marie rencontre notre guide marocain Abdou qui nous accompagnera pendant tout le séjour.
    Casablanca - Ifrane et bien sur Meknès - lieu où se trouvait la caserne. Moments d’émotion pour les anciens soldats du IIIème régiment des hussards (1948)
    Nous visitons plusieurs villes : Beni Mellal – Fès - Rabat – Casablanca - Ifrane et bien sur Meknès - lieu où se trouvait la caserne. Moments d’émotion pour les anciens soldats du IIIème régiment des hussards (1948)
    A Marrakech, lors d’une soirée, il y a eu initiation à la « danse du ventre ».
    Tout le long du séjour, nous avons partagé des moments forts, de fou-rire, de détente et toujours avec un bon repas.
    Tous nos amis étaient très heureux d’avoir connu Marie-Pierre et l’ont beaucoup remercié pour cette semaine extraordinaire
    Très régulièrement, lors que nous nous réunissons, nous évoquons ce voyage, nous ressortons les albums photos et Marie-Pierre est là avec nous.
    Marie-Pierre avait 4 frères et 4 sœurs. Elle aimait sa famille et voulait qu’il y ait une bonne entente entre tous, elle s’y employait au mieux.
    Merci, Marie-Pierre, pour tout ce que tu as fait pour nous
    Je t’aime.
    Maman

    ReplyDelete
  20. What can I say about Marie-Pierre... so many good memories ; the bad one, I just erased them.
    She was just 11 years old when she started talking to me about her professional projects. She then said :
    "Mummy, I want to study to get a work in tourism".
    After graduating her baccalaureate, she went to Saint-Etienne (her school was Tézenas) to prepare a professional diploma in tourism.
    In 1986, she was working in the tourist office of the 2 Alps (a ski station).
    Summer 1987, she get a job at Saint-Aygulf, for the vacation resort called La Gaillarde.
    Finally, after some professional interviews in Paris, she found a job there in a travel agency, where she worked many years.

    In 1995, her daddy asked her if she could organize a trip to Morocco (which is the country where he did his army service). This trip would allow his friends and theirs wives to remember this period. I would be a group of 40 persons.
    And so she did it ; she organized this trip from April 8th to April 15th, 1995. For most of the people taking part to this trip (including me), this was their first flight.
    We landed at Marrakech, and went directly to the hotel La Menara.
    Marie met our Moroccan guide, called Abdou , he would stay with us during our stay there.

    We visited many cities : Benu Mellal, Fès, Rabat, Casablanca, Ifrane and of course Meknès, where we discovered the military station. it was a moment truly full of emotions for the former soldiers (back in 1948).
    Back in Marrakech, we learned how to dance the "belly dancing".
    During this stay in Morocco, we shared a lot ot good moments, laughters, relaxing time and good meals.
    All our friends were vey happy to have met Marie-Pierre, and thanked her a lot for this wonderful week.
    Nowadays, we regularly meet with some of those persons that took part to the trip, and we always talk about our stay in Morocco, we watch the pictures we took, and Marie-Pierre is here with us again.

    Marie-Pierre has 4 brothers and 4 sisters. She loved her family and always worked hard so that the family wouldn't have to face any misunderstanding.
    Thank you Marie-Pierre, for everything you've done for us.
    I love you.
    Mummy.

    ReplyDelete